2025-09-08 14:45:55
有多少人和小编一样
曾经被“重庆鸡公煲”的真相暴击过?
它居然和重庆没啥关系!
而是福建莆田人张重庆在上海创立的
没想到吧?
农产品圈这样的“取名鬼才”也不少!
快来一起看看这些
“名不副实”的食材冷知识
口蘑:全称“张家口蘑菇”
“口”竟然是张家口的缩写!
这样说来,要是当初简称起为“张菇”,好像也未尝不可?
口蘑又名白蘑、白蘑菇等。“口蘑之名满天下,不知缘何叫 ‘口蘑’?原来产在张家口,口上蘑菇好且多。” ——1958年郭沫若视察张家口时,写的这首诗里,就藏着口蘑名字的秘密。
早在明清时期,张家口就因其优越的地理位置,以边贸重镇闻名,成为内蒙古通往内地的交通枢纽、草原物资进入内地的集散地,也成为中国人自己勘测、设计、施工修建的第一条铁路——京张铁路的起点。草原蘑菇作为商品从张家口一带集散运往全国各地,便在口耳相传中被赋予了“口蘑”之名。
基围虾:正解是“基地围场养殖虾”
不是“叫基围的虾”,谢谢!
所谓的“基围”,其实是一种在河流入海口用石头围起来的堤坝。这些堤坝后面就可以用来养虾,养虾期间不用投喂,自有滩涂上的各种小生物供虾捕食,人只用隔半个月开闸放掉污水,等涨潮带进新鲜海水即可。这种养虾方式几乎零成本,而且虾肉口感鲜甜细腻。
基围示意图
然而现代社会随着人口的增加,基围方法其实已经赶不上现代虾塘的效率了,如今我们吃的“基围虾”绝大部分都是从虾塘里出来的,但这名字却依然保留下来。
巴西松子:真的不是巴西的!
刚听到巴西松子的名字,你是不是理所当然地就想到了南美洲那个巴西联邦共和国,但你稍稍将巴西松子的介绍看完整,就会发现,它们实际上来自巴基斯坦!!
巴西,其实是“巴基斯坦西部”的缩写……
(巴铁:是我是我就是我!)
巴西松子还有一部分并不是产于巴基斯坦,而是来自阿富汗。在阿富汗贸易还不方便的前几年,先运到巴基斯坦贴上巴基斯坦的标签,再售往全球。好在现如今,很多平台带货阿富汗松子,它们也可以顶着自己的名字走向世界了。
巴西松子商家介绍页
再来看看下面三个让人听了一懵,再一细想,恍然大悟的音译名:
# 士多啤梨:草莓本莓!
不是梨不是梨不是梨!
士多啤梨是草莓Strawberry的粤语音译,瞬间洋气起来了有没有~
# 蛇果:和蛇没关系!
蛇果是英文“Red Delicious Apple”的音译变形。顾名思义,它是一种“红色的美味苹果”。
传到中国来后,按照香港等地区的音译习惯,“Red Delicious Apple”➡️“红地厘蛇果”➡️蛇果
还能这样翻译啊?!
# 车厘子:这个你大概率知道
虽然车厘子很常见,但你知道它是什么单词的音译吗?
答案是Cherries(樱桃的复数形式)。
车厘子是不是樱桃的争论在互联网上时常出现,从这个名称就知道正解啦~它其实就是一种欧洲甜樱桃,多见于美国、加拿大、智利等地区,现在我国山东半岛和辽东半岛等地也有广泛种植。
你还知道哪些
取名“灵机一动”的农产品?
评论区晒出来开心一下!